当前位置: 主页 > 文字起源见闻 >


认真教你如何讲泸定话

时间:06-19 阅读量: 作者: 文字网

1、天将将(jiang)麻忽忽儿亮,有些二福(hu)子老汉儿就在坝子头(juan)腰杆掺得儿(der,干得好展劲喔。

2、那天,他一出门就觉得曲妈落黑的(作者音译),一脚杆就插到泥汤汤头了,硬是整安逸了。

怎么样?连蒙带猜,应该能够知其大意吧。这些泸定方言俚语的发音、表意和四川话大同小异,和周边的康定、天全、石棉、雅安、邛崃、大邑等地也大致相同(通)。

千百年来,泸定人以西南官话(四川话)为主,兼有当地的方音俗语。和普通话相比,泸定话的发音具有多音平调、高音量的特点。

认真教你如何讲泸定话

我们再来听下面这些泸定话吧:

1、哇!刘四哥家的幺女子,“没紧锅得”(音译)都长这么高了!

没紧锅得:一不留神、不经意间就发生了很大的变化。

2、嗨,第一次到老辈子家去,你拿“遮手礼行(xing)”没有?

遮手礼行:礼物。

3、婚礼现场那个主持人“惊风喝彩”的,搞笑来遭不住!

惊风喝彩:说话一惊一乍的,动作夸张。

4、那个娃娃一坐到桌子边就打烂了一个盘子,让我们几个“抠(kou)下爬”,笑安逸了。

抠下爬:别人做事出错,让旁边人感到幸灾乐祸,看笑话。

5、等我把屋头那一堆事情“沙特(tie)”完了,就出门来找你。

沙特:收拾、整理。

6、那天,多亏你帮了大忙,我们都“拿慰(wei)”你哦!

拿慰:谢谢、感谢之意。

7、刘婆婆前几天不小心“凉倒了”整来一天到黑都是“鼻啷口水”的。

凉倒了:感冒;

鼻啷口水:鼻涕多。

8、我给你说,你再给我两个“嗮嘴夹子”了。

表:不要;

嗮嘴夹子:斗嘴、耍嘴皮子。

9、没实行“退耕还林”的时候,王二哥每次上山总要整到一些“菜根子”回来。

菜根子:山上的猎物、野味。

10、小时候,屋头烧锅做饭,在灶前都要准备一个装有水的木盆,专门用来“汨福糟子” (音译)

汨福糟子:把灶内大块的炭火夹出来丢到水盆里,捞出、沥干晾晒成木炭。

认真教你如何讲泸定话

咋样,听懂了吧?

再列举一些泸定话,看你能否用普通话(或者四川话)“翻译”过来:

酸当、割捏、昂帮、枉志、把得、啷食、乘火、劳全;

这点新、眼流子、下帕蛋、日眼文、喂溜溜、顶高基、胡噜杆、懒虫子;

打牙撩尖、吃精巴子、栽弥头儿、胀鼓铃铛、瓜瓜俊俊、圆石板儿(ber)告告……

(其中大部分是音译)

记得三十年前在中专学校读书时,有内地同学就常常取笑我们泸定人:快说一下你们的泸定话嘛!接着就是一脸的期待和等着笑点的来临……

今天有的学生一翻过二郎山就随乡入俗说起当地话来,不过到哪座山就唱哪个歌、说哪里话,本无可非议,只是能说(听)家乡话的机会就越来越少了

目前,只有一些老年人说起家乡的方音土话,能够信手拈来、出口成章,沟通交流和表情达意都恰到好处,让同乡之人“既可言传也能意会”,通俗易懂、倍感亲切。

今天大多乡村日渐城镇化、城镇逐渐城市化,可能还不止是泸定,很多地区口耳相传、沿用多年的方言俚语正在慢慢消失。